Veja agora mesmo a nova edição #82 da Revista New Routes na íntegra!

BlogInglês

When looks are not deceiving: false and true friends (cognates) at advanced levels – Ricardo Madureira

Ricardo Madureira – 

Teachers usually overemphasize the need to exercise caution when it comes to identifying false cognates (or false friends). No one needs false friends, we all know, so we do our best to keep them away. Beginning students will all too easily rely on false friends, because they look like friends at their disposal when they need just that word that insists on slipping away. But, as the saying goes, looks can be deceiving.
However, as students move beyond lower levels towards more advanced stages, it would be advisable to encourage them to look at true cognates (or true friends) more closely. Because learners were constantly warned against misusing the so-called false friends in initial stages, they may be led to make the erroneous assumption that every word that looks the same in Portuguese should be avoided at any cost. What is more, words originated from Latin roots are generally unknown to native speakers, but assuming that all of them should be frowned upon is nothing short of a mistake. It is true that sometimes they belong to elevated registers (literature, for example), but some of them are quite common and of high frequency in ordinary English (not in conversation, though).
Let us take the word “adore”, for example. Hardly ever do we see a Brazilian using it, maybe assuming that, since it is obviously from Latin root, it is a rare word in everyday English, and therefore it is not used by native speakers at all, which is far from the truth. This word actually belongs to the informal register and is widely used: I absolutely adored the cake. or The cake was absolutely adorable!
So, next time you come across words such as these, ask them: Are you a true or a false friend? and decide whether you should make friends with them or not.
 
False friends
 
Adept does not mean follower (= proficient, skilled): an adept mother
Antique (as a noun) does not mean ancient, old (= relic): Antique is a collector’s item.
Authoritative does not mean authoritarian (= reliable): an authoritative encyclopedia
Cafeteria does not mean coffee shop, cafe (= canteen)
Comprehensive does not mean understanding, sympathetic (= unabridged): a comprehensive dictionary
Convict does not mean sure, positive (= prisoner)
Deception does not mean disappointment (= deceit): have the courage to admit to one’s deception
Discussion does not mean quarrel, (fiery) argument (= exchange of ideas): topics for discussion
Educated does not mean polite (= schooled): a university-educated man
Eventually does not mean occasionally (= finally): Eventually, he graduated from Oxford University and moved to New York.
Exquisite does not mean strange, odd (= beautiful, excellent): an exquisite taste
Hazard does not mean bad luck (= danger, risk): occupational hazards
Legend does not mean subtitles (= myth): Legend has it that…
Luxury does not mean lust, lewdness (= splendor): a five-star luxury hotel
Novel does not mean soap opera (= narrative, romance): a novel by Mary Shelley
Physician does not mean physicist (= doctor) (especially in American English)
Resume does not mean sum up, summarize (= restart): resume negotiations
Retired does not mean withdrawn, aloof (= former, emeritus): a retired teacher
Spectacles (plural) does not mean concert, show (= glasses)
Support does not mean stand, tolerate (= assist, help): give someone support
Ultimately does not mean lately, recently (= basically)
Vicious does not mean addicted (= cruel): a vicious dog (or murder)
 
True friends (advanced level)
 
Below you will find a list of words you should be careful before incorporating them into your vocabulary or consigning them to oblivion, wrongly assuming they are extremely rare words. Instead, note that they are used in the same way as in Portuguese. In many cases, students may avoid them altogether because they are not known in their own language.
 
Accentuate (= highlight): accentuate someone’s physical characteristics
Adore (= love dearly): simply adore coffee
Belligerent (= quarrelsome): a belligerent attitude towards others
Capricious (= whimsical): a capricious adolescent
Captious (= sarcastic): make captious comments
Caustic (= acerbic, bitter): reply caustically
Chimerical (= absurd): a chimerical dream
Convalescence (= recuperation): a long convalescence period
Corroborate (= confirm): corroborate findings or results
Credulous (= naive, ingenuous): credulous tourists
Deleterious (= harmful): a deleterious effect
Demagogue (= rabble-rouser)
Deplorable (= reprehensible): in a deplorable state
Didactic (= instructive): a didactic tone
Erudite (= knowledgeable): an erudite scholar
Euphemism (= circumlocution): in mild euphemisms
Exacerbate (= aggravate): exacerbate a problem or situation
Gratuitous (= uncalled-for): a movie full of gratuitous violence
Impasse (= deadlock): reach an impasse
Impertinent (= arrogant): an impertinent young man, an impertinent question
Mundane (= banal, worldly): a mundane existence (unexciting)
Odious (= abhorrent, loathsome): odious character, hypocrisy
Opine (= express an opinion): someone opined that…
Pernicious (= harmful): pernicious effects, influence
Picturesque (= quaint, scenic): a picturesque account of an adventure
Repudiate (= reject): repudiate stereotypes
Rudimentary (= basic): a rudimentary knowledge of something
Solicitous (= attentive): a solicitous staff
Temerity (= foolhardiness): have the temerity to do something
Traumatized (= shocked, disturbed): traumatized by an experience
Ubiquitous (= omnipresent, universal): the ubiquitous McDonald’s food chain
Vicarious (= indirect, empathetic): a vicarious pleasure

FINAL_Capa_Refresher.inddReferência: Refresher Vocabulary & Grammar Tests For Advanced Proficiency Exams with Answers

 

Related posts
Inglês

How can our lessons be even more intercultural?

Book ReviewInglês

Making Connections: A Practical Guide to Online Intercultural Exchanges

Editorial NRInglês

Ready for Carnival? Learn how the whole world fell in love with the celebration of joy and extravagance

Editorial NRInglês

Very British expressions. How many do you know?

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.