Veja agora mesmo a nova edição #72 da Revista New Routes na íntegra!

Editorial NRInglês

How do you say… in English?

COSTELETAS
SIDEBURNS

A faixa de barba que alguns homens deixam crescer de cada lado do rosto é chamada em inglês de sideburns.

James’ bushy sideburns are his trademark.
As costeletas cerradas do James são sua marca registrada.

Quando o contexto for costeleta de porco, o termo correspondente em inglês é pork chops.

We had salad and pork chops for lunch today.
Almoçamos salada e costeleta de porco hoje.

DENTE DO SISO
WISDOM TOOTH

Josh needed to have one wisdom tooth removed about a year ago.
Josh precisou extrair um dente do siso há mais ou menos um ano.

Os dentes do siso só crescem quando nos tornamos adultos e, talvez por isso, mais sensatos. Lembre-se de que tanto “siso” quanto wisdom significam “sensatez”.

BIJUTERIA
COSTUME JEWELRY

Many women prefer to wear costume jewelry in these increasingly dangerous times.
Nestes tempos cada vez mais perigosos, muitas mulheres preferem usar bijuteria.

MANEIRAR/IR COM CALMA
GO EASY ON

Go easy on the salt! It’s not good for your blood pressure.
Maneire no sal! Não é bom para a sua pressão.

FAZER ESCÂNDALO
MAKE A SCENE

Stop making a scene! Everybody is looking at us.
Pare de fazer escândalo! Estão todos nos olhando.

CABEÇA-DURA/TEIMOSO
STUBBORN

Why do you always have to be so stubborn?
Por que você sempre tem que ser tão cabeça-dura?

ENGOLIR/COMER DEPRESSA
GOBBLE DOWN

Stop gobbling down your food like that! You are going to have a stomachache!
Pare de engolir a comida assim depressa! Você vai ficar com dor de estômago!

O autor

José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Inglês Fluente em 30 Lições; Fale tudo em Inglês nos Negócios!; Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens! and Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!. He´s also the co-author of Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs and American Idioms!, all published by Disal Editora. You can check out his blog at www.faletudoemingles.com.br

Related posts
Editorial NREu recomendoInglês

STORY-BASED LANGUAGE TEACHING

Disal IndicaEditorial NR

Getting Into Elt Assessment

BlogInglês

Empathy – it is all about windows and mirrors

AcervoEditorial NRInglês

TEACHING UNPLUGGED (IN A TECHNOLOGICAL ERA)

Assine nossa Newsletter e
fique informado
E-mail

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Espere um pouquinho!
Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.