Editorial NRInglês

Slang - Body Words

LIP INSOLÊNCIA, FALTA DE EDUCAÇÃO, FALTA DE RESPEITO Don’t give me any more of your lip! Não me fale mais com falta de respeito! Usa-se também o adjetivo lippy: He gets a bit lippy sometimes. Às vezes ele fala com um pouco de falta de respeito. NO-BRAINER ALGO QUE…
Editorial NRInglês

Very british!

CHUFFED CONTENTÍSSIMO, MUITO SATISFEITO, MUITO FELIZ I was really chuffed with the news.Eu fiquei felicíssimo com a novidade. Originariamente, chuffed significava gordo, rechonchudo. E, pensando bem, quem está superfeliz e sorridente também fica de rosto cheio…
Editorial NRInglês

Interview with Beatriz Meneguetti

Jack Scholes: First of all let me offer you my sincere congratulations on three decades of amazing success with Cultura Inglesa Maringá! Could you please tell us a little bit about how and why you started a Cultura Inglesa 30 years ago? Beatriz Meneguetti: In fact, I had…
Editorial NRInglês

★American Slang

SASSYATREVIDO, IMPERTINENTE, MAL-EDUCADO She’s a sassy young woman! Ela é uma jovem atrevida! Usa-se também o verbo to sass, que significa falar ou comportar-se de forma insolente, sem respeito, sobretudo com pessoas que têm poder ou posição de autoridade. BLOOPERERRO…
BlogInglês

Using inspirational quotations in the classroom

Inspirational quotations can be an extremely effective tool to boost students’ confidence and self-esteem and improve teaching and learning.They can be a rich source of additional language practice in the classroom and cover an incredible wealth of subjects and…
Editorial NRInglês

★ Slang - Interjections!

OOPS! “OPA!” Oops! I’m sorry.Opa! Desculpe. A exclamação Oops! exprime surpresa ou arrependimento depois de um pequeno erro ou acidente. GAWD! “DEUS!” Oh, my gawd! I don’t believe it!Ah, meu Deus! Eu não acredito! Gawd é a grafia de uma pronúncia…
Editorial NRInglês

★ Food and eating

I COULD EAT A HORSE “ESTOU FAMINTO, ESFOMEADO, MORTO DE FOME” I’m so hungry I could eat a horse. Estou com tanta fome que poderia comer um boi. Literalmente, I could eat a horse significa: “Eu poderia comer um cavalo”. Não que a carne de cavalo faça parte da…